Menu Makanan Indonesia yang di Inggris kan, Tapi tetap saja salah dan bikin ngakak

Kita lagi-lagi bahas yang janggal di Negara ini, eits, bukan orang nya, bukan juga Politik nya, tapi kali ini dari dunia kuliner. Ini menarik, di Indonesia tercinta ini, Kuliner kita pasti identik dengan merubah bahasa menjadi english-english gitu. But, sometimes gak semua orang bisa mengerti English Language. Kadang ada yang salah tulis, ada yang asal-asalan, atau ada yang sok-sokan. Entah apa tujuan nya, entah biar menarik, atau memang kebodohan sudah menyelimuti bangsa ini, hahahaha. Jangan tersinggung, nih buktinya.

Pret Ciken

hahahahha

Dimulai dari “pret ciken”. Maksud hati dari pedagang makanan pinggir jalan ini pasti fried chicken. Tapi mungkin karena salah nulis dalam ejaan Bahasa Inggris atau justru mau terlihat unik, nama restoran yang terpampang jelas bikin kita terheran-heran. hahahahaha

Sayur Soap

hahahahah

Sayur soap? Yang jelas, maksud dari sayur soap ini bukanlah menu sayur plus sabun, namun cuma kesalahan tulis kata semata.

Seefoot. [ Wtf is that thing ]

hahahaha

Kata-kata ini juga sering kita temukan di warung-warung pinggir jalan. Ketika see artinya melihat dan foot adalah kaki, berarti kita disuruh memilih menu “melihat kaki”? Kesalahan penulisan seafood ini juga pasti bikin yang membacanya sakit perut karena ketawa ngakak. hahahahaha

Mijon

Nah, giliran minuman kaleng juga nggak luput dari kesalahan tulis. Mulai dari “mijon”, “pokariswe”t, “akua”, sampai “prutang”.

Know Burn ?

Yang ini maksudnya adalah tahu bakar. Mungkin maksud hati sang pemilik ingin terlihat lebih keren dengan dikreasikan ke dalam bahasa Inggris. Sayangnya, berujung gagal paham. Know (tahu) burn (bakar)?

Lemonti

Ada juga “lemonti” yang maksudnya adalah lemon tea. Unik, ya!

Sneck

Yang ini, hmm. ah sudah lah. gw doain aja biar bahasa baru gak hadir di Indonesia.

Coco-cola?

hahahahaha

Memang ada sih merk minuman bernama Stee, tapi tetap saja penulisannya salah. Padahal sudah se-simple itu tulisannya. Belum lagi teman-temannya seperti Fruty, Joe Tea, dan Coco Cola. Ada yang tahu maksudnya Joe Tea itu apa, ya?

Eeg Roll?

hahahahahah

Padahal cuma salah sedikit, tapi kok terdengar fatal, ya?. Mungkin lagi berantem nih di rumah.

Thangs?

hahahahahahaha

Bagaimana rasanya saat kamu berada di tempat makan dalam keadaan sudah ingin pulang, lalu menemukan papan ini di atas pintu? Kesal sendiri ya bacanya!

Es Crime

hahahahahah

Bapak satu ini mungkin ingin tampil berbeda dengan pedagang lainnya. Saat es krim (ice cream) menjadi es crime, mengerikan juga ya

Picang Goyeng?

hahahahahaah

Nah kalau yang ini, Legenda anak Alay. hahahahah. Atau mungkin pemilik nya merasa imueeetttt. hahahah

Bubul Cumcum

hahahahah

Tak hanya bahasa Inggris saja yang salah penulisannya, bahasa Indonesia pun juga ada! Bubur sumsum saja bisa jadi “bubul cumcum”, co cuit!

 

Hahaha, So far kalian masih happy kan?, gak ilfiel kan?. oke siap.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *